Voy a tratar de ayudarte:
Antes de empezar a desgranar el texto, te voy a hacer una recomendación. Si vas a enviar una carta a China, deberías de escribir el texto íntegro en chino, y solo añadir en último lugar la palabra "China". El texto en chino servirá para que la carta desde que entra en China , hasta que se entrege al destinatario , no tenga ningún problema de entendimiento por parte de los trabajadores del correo chino. De todos modos he observado que debe haber funcionarios dedicados a apuntar a lapiz la traduccion, cuando el texto está en inglés...pero no tientes a la suerte. La palabra que añades "China" solo servirá para que los funcionarios de correos españoles lo identifiquen sin dudas , antes de salir del país.
Para escribir en chino, también te recomiendo imprimas el sobre o recortes y pegues en el sobre la dirección ya impresa. Si te atreves a escribir directamente, copia el texto en WORD y amplía bastante. Esto te servirá para observar bien los trazos que forman el caracter chino. No te fies de las apariencias, pues muchos trazos se parecen increiblemente, pero tienen diferente significado.
Otra cosa a tener en cuenta, es que a diferencia de nuestro idioma, el chino se escribe primero lo más importante o grande: en este caso CHINA (中国)
Ahora vamos al grano ( en negrita nombres propios...intentar traducirlos puede inducir a errores ):
el texto que tu expones dice:
深圳:
Shenzhen;
市:ciudad;
罗湖:
luohu,
区: distrito,
大望新: nuevo
Daguang,
平村: aldea,villa o pueblo,
368栋: edificio o bloque 368,
501房: habitación 501,
深圳市: vuelves a escribir "Shenzhen ciudad",
广东;
Guangdong,
省; provincia,
518001; número del código postal,
China : ...evidente

.
Si escribes este texto, tal y como tu lo haces, tienes muchas posibilidades de que no llegue a su destino la posible carta o paquete, si no pasa por manos de algún funcionario que quiera "descifrarlo". Te voy a escribir el texto tal y como deberás de hacerlo tu. De cualquier modo, si tienes algún problema o duda, puedes enviarme un privado o preguntar en este post: dentro de mis posibilidades te ayudaré:
NOMBRE DE LA PERSONA O EMPRESA
中国深圳市罗湖区大望新平村368栋501房。邮编:518001
...y añades "CHINA" , para el funcionario del correo ex-pañol verifique el país de destino.
Espero haber servido de ayuda.
P.D: Tal y como dice el amigo Ed, Shenzhen es la ciudad donde vivo.