Foro sobre filatelia o sobre lo que se tercie. Ágora de Filatelia es un foro abierto que Afinet ofrece a la comunidad filatélica universal para que exprese libremente sus opiniones y conocimientos
Foro sobre filatelia o sobre lo que se tercie. Ágora de Filatelia es un foro abierto que Afinet ofrece a la comunidad filatélica universal para que exprese libremente sus opiniones y conocimientos
Hola a todos. El otro día compré esto en una mesa de la Plaza Mayor de Madrid.
El vendedor me dijo que eran de Corea del Norte.
Me puse a buscar en internet en catálogos virtuales, y de Corea del Norte nada de nada.
Creo haber descubierto que las dos letras que hay al lado de 90' significan "Pekín".
He buscado sellos de China y no se parecen en nada. (No tengo ni idea de chino, pero ni la disposición de los textos ni nada recuerda a los sellos chinos).
Podrían ser meras viñetas, pegatinas, etc, sin valor postal.
¿Me podéis ayudar? Muchas gracias.
Colección temática de arquitectura moderna (edificios desde 1880 aproximadamente).
Vaya por delante que yo de chino como de sánscrito... pero los caracteres que comentas, efectivamente, parecen la palabra china PEKÍN
北京.
Como el otro texto es diferente en cada "sello", si que parecen viñetas, tanto sueltas como partes de algún sello chino. No obstante como tenemos un "chino" por aquí, más tarde o más temprano aparecerá y seguro te ayuda.
Historia Postal de Ceuta y del África del Norte española, siglos XVIII-XX. Correo español en Tánger (1936-1945). Ambulantes Marítimos españoles. Tarjetas Postales de Ceuta, Marruecos, Barcos y Faros.
Como bien escribe el Amigo Eduardo, los carateres 北京 pertenecen a la ciudad que conocemos como Pekín, pero que su nombre original es "beijing".
Los números "90" acompañados de un " ´ " , no se a que s refieren, porque no llevan ningún distintivo de la moneda china 人民币 ( ren min bi ) que todos conocemos coloquialmente , por lo corto y facil de su nombre , como 元 ( yuan ). Hay otras formas de denominar la moneda china, pero eso lo dejamos por el momento , pues carece de importancia.
En la viñeta que aparece e la Izquierda, se pueden ver cuatro carateres. Los dos primeros 联乐 ( lian le ), significa algo así como "lugar de diversión", que acompañado de los otros dos caracteres que van a continuación, 中心 ( zhong xin ), que significa "centro", lo podemos denominar al nombre completo algo así como "centro lúdico".
La otra viñeta situada a la derecha, se puede leer de nuevo 北京 ( beijing ) que ya sabemos que es el nombre de la capital de China, y le siguen 饭店 ( fan dian ), que significa hotel. Por tanto el nombre completo es "hotel beijing". Este es uno de los nombre que se le puede dar a un hotel en el Norte de China, cosa que es habitual, pero en el Sur es de mas uso el nombre de 酒店 ( jiu dian ).
Manuel Escobedo.马由忠
Colecciono serie Franco 1143/63.