Yo de alemán, nada de nada, pero quiero traducir como:
5º Batallón de la Reserva de Construcción de Puentes.
El batallón fue creado el 1 de Noviembre de 1941 en Lindau en el Lago de Constanza, situado en el círculo defensivo VII. El batallón surgió a partir de la sustitución del 206º Batallón de Ingenieros, círculo defensivo I, y perteneciente a la 147ª División. Fue instalado en el local de la Escuela Secundaria de Lindau el 15 de Marzo 1942 y se (¿transformó?) en Batallón de Enseñanza de Ingenieros S.F.
En el remite despues del nombre parece poner algo como
Pinr. Lehr Blln (S A), algo así como Batallón de Enseñanza de Ingenieros. La SA imagino que significará una sección dentro del batallón, así como la SF sería otra.
(Digo Ingenieros y no Pioneros, porque no existe esta última palabra en el argot militar español, aunque si en otros ejércitos).
Por tanto tienes una pieza con la marca de la unidad de construcción de puentes, fechado el 23 de marzo. El día 15 parece que la unidad cambio de nombre y así lo hace constar el remitente.
Además, puede que las iniciales SF signifiquen algo así como
transbordadores averiados y dado que hay mucha actividad de navegación en el Lago Constanza, sea una sección especial dedicada a la reparación de estos ferries-transbordadores.
No obstante seguro que Ralf o Karsten lo hacen mejor que yo.