Imagen

Solicito información sobre Feldpost

Ágora libre para hablar de filatelia. No se admite publicidad comercial.
Responder
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Feldpost WW II - Pido ayuda a los expertos en Feldpost

Mensaje por Angelgr »

Tengo el siguiente Feldpost que creo me servirá para mi colección de PUENTES, pues me parece que la marca militar (en rojo) debe ser de algún batallón de pontoneros, que al ser una marca indicadora de privilegio postal pienso que es completamente válida para la colección. Os agradecería la máxima información posible para documentar el documento en mi colección. Y si alguien se atreve a traducir el texto de la carta.... (ésto por simple curiosidad)


Imagen

Imagen

Imagen

Texto en el lateral izquierdo del sobre:

Imagen

Texto en la carta dentro del sobre.

Imagen

Imagen

Muchísimas gracias a todos, pues gracias a vosotros cada vez se un poco más, pues hasta hace poco desconocía los Feldpost.

Saludos
angel
Avatar de Usuario
Eduardo
Mensajes: 8800
Registrado: 08 Abr 2003, 13:58
Ubicación: Ceuta
Contactar:

Mensaje por Eduardo »

En el sello de franquicia creo que pone 5º Batallón de la Reserva de Construcción de Puentes. El fechador es de Lindau, localidad alemana en el lago Constanza (en alemán, Bodensee).
Historia Postal de Ceuta y del África del Norte española, siglos XVIII-XX. Correo español en Tánger (1936-1945). Ambulantes Marítimos españoles. Tarjetas Postales de Ceuta, Marruecos, Barcos y Faros.
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Mensaje por Angelgr »

Gracias Eduardo,

Precisamente ahora estaba haciendo la hoja de la colección para incluir este sobre. Buscando por Internet he encontrado esta información:

Brückenbau-Ersatz-Bataillon 5

Das Bataillon wurde am 1. November 1941 in Lindau am Bodensee, Wehrkreis VII, aufgestellt. Das Bataillon entstand aus dem Pionier-Ersatz-Bataillon 206 vom Wehrkreis I und unterstand der Division Nr. 147. Es war in Lindau in der dortigen Realschule untergebracht und wurde bereits am 15. März 1942 zum Pionier-Lehr-Bataillon s. F. (schwere Fähren).


Al estar en alemán he utilizado el traductor de Google, aunque lo hace un poco 'sui generis' me ha ayudado bastante:

Bridge-5 batallón de reemplazo
El batallón fue creado el 1 de Noviembre de 1941 en Lindau en el Lago de Constanza, círculo defensivo VII, situado. El batallón surgió a partir de la sustitución del batallón de vanguardia 206, círculo defensivo y pertenecen a la 147 "N º División Fue en Lindau en el local de la escuela secundaria y se colocó el 15 de Marzo 1942 a la enseñanza pionero batallón s. F. (grave transbordadores).


Me llama la atención las siglas S.F. porque también aparece en el texto en vertical del lateral izquierdo que he reproducido antes. Alguien podría traducirme este texto????

Seguro que se puede mejorar. ¿Alguna ayuda?

Cordiales saludos
Angel
Avatar de Usuario
Eduardo
Mensajes: 8800
Registrado: 08 Abr 2003, 13:58
Ubicación: Ceuta
Contactar:

Mensaje por Eduardo »

Yo de alemán, nada de nada, pero quiero traducir como:

5º Batallón de la Reserva de Construcción de Puentes.

El batallón fue creado el 1 de Noviembre de 1941 en Lindau en el Lago de Constanza, situado en el círculo defensivo VII. El batallón surgió a partir de la sustitución del 206º Batallón de Ingenieros, círculo defensivo I, y perteneciente a la 147ª División. Fue instalado en el local de la Escuela Secundaria de Lindau el 15 de Marzo 1942 y se (¿transformó?) en Batallón de Enseñanza de Ingenieros S.F.


En el remite despues del nombre parece poner algo como Pinr. Lehr Blln (S A), algo así como Batallón de Enseñanza de Ingenieros. La SA imagino que significará una sección dentro del batallón, así como la SF sería otra.
Imagen

(Digo Ingenieros y no Pioneros, porque no existe esta última palabra en el argot militar español, aunque si en otros ejércitos).

Por tanto tienes una pieza con la marca de la unidad de construcción de puentes, fechado el 23 de marzo. El día 15 parece que la unidad cambio de nombre y así lo hace constar el remitente.

Además, puede que las iniciales SF signifiquen algo así como transbordadores averiados y dado que hay mucha actividad de navegación en el Lago Constanza, sea una sección especial dedicada a la reparación de estos ferries-transbordadores.

No obstante seguro que Ralf o Karsten lo hacen mejor que yo.
Historia Postal de Ceuta y del África del Norte española, siglos XVIII-XX. Correo español en Tánger (1936-1945). Ambulantes Marítimos españoles. Tarjetas Postales de Ceuta, Marruecos, Barcos y Faros.
Responder

Volver a “Ágora de Filatelia”