Imagen

Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Ágora libre para hablar de filatelia. No se admite publicidad comercial.
Responder
Avatar de Usuario
minguez
Mensajes: 1394
Registrado: 08 Abr 2003, 11:24
Ubicación: Guadalajara - Madrid

Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por minguez »

Buenas.

El otro día compré por internet esta típica postal del parque de la Concordia de Guadalajara, confiando que al estar anunciada como "circulada" vendría con sus marcas correspondientes:
1937-Postal-Concordia-ANV-Texto-Frances.jpg
1937-Postal-Concordia-ANV-Texto-Frances.jpg (168.48 KiB) Visto 605 veces
Pero llegó y no, no estaba circulada. Sin embargo echando un vistazo al texto me pareció que podría contener datos interesantes. Ya de primeras parece escrita por un miliciano francés, un par de semanas después de la batalla de Guadalajara. Tras decir que está bien y que tiene buenas noticias habla de Mussolini, la no intervención, el frente popular... y al final de todo parece que pide que si le escriben lo hagan a la Chambre 121 de Albacete (aunque no veo lo de "plaza del Altozano").
Yo de francés, poco, y al tratar de traducirla con Google se me pierden cosas porque no pillo bien algunas palabras. ¿Alguien más ducho que yo podría ayudarme con la traducción? El texto es este:
1937-Postal-Concordia-REV-Texto-Frances.jpg
Os lo agradezco de antemano.
Saludos.
M.
Historia Postal de Guadalajara
https://www.historiapostaldeguadalajara.com/
Avatar de Usuario
1964
Mensajes: 9186
Registrado: 14 Ago 2014, 20:52
Ubicación: Toledo

Re: Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por 1964 »

Pues creo que no hay mucho más que añadir...confía en la victoria al grito de viva los españoles y el frente popular y las próximas cartas a esa dirección para no ser detectadas...
Avatar de Usuario
Eduardo
Mensajes: 8800
Registrado: 08 Abr 2003, 13:58
Ubicación: Ceuta
Contactar:

Re: Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por Eduardo »

Por añadir algo más, es un combatiente comunista (entiendo que es un hombre aunque no es seguro porque la firma dice poco: Mara, Masa, Mata,.... ¿?) que escribe a una mujer también camarada. Debajo de la firma, aunque mal escrito pone Socorro Rojo Inter... Quizás no le cupo poner lo de Plaza del Altozano y prefirió anotar Chambre 121. No creo que hubiera ningún problema con esto por ser suficientemente conocida la dirección en Albacete.
Historia Postal de Ceuta y del África del Norte española, siglos XVIII-XX. Correo español en Tánger (1936-1945). Ambulantes Marítimos españoles. Tarjetas Postales de Ceuta, Marruecos, Barcos y Faros.
Avatar de Usuario
jef.estel
Mensajes: 1582
Registrado: 16 Ene 2005, 13:54
Ubicación: Francia
Contactar:

Re: Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por jef.estel »

hola,

España 3/4/37
querida camarada
dos palabras para darles mis noticias, que son muy buenas en este momento y todavía en buen estado de salud. Por el momento la noticia aquí es muy buena, y si continúa a pesar de que Mussolini no quiere someterse al control de la no intervención, pronto tendremos la victoria y al grito de Viva España y Viva el Frente Popular. Buenos días a todos y a toda la familia y reciba, querida camarada, mi saludo fraterno comunista.
Maral
Ayuda Roja Internacional, sala 121 en Albacete
http://pagesperso-orange.fr/jef.estel/
Avatar de Usuario
minguez
Mensajes: 1394
Registrado: 08 Abr 2003, 11:24
Ubicación: Guadalajara - Madrid

Re: Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por minguez »

Muchas gracias a todos.
Pensé que iba a tener más chicha la carta... aún así me parece lo suficientemente interesante como para añadirla a la colección.
Un saludo
M.
Historia Postal de Guadalajara
https://www.historiapostaldeguadalajara.com/
Avatar de Usuario
ElHispano
Mensajes: 210
Registrado: 16 Jul 2008, 05:03
Ubicación: Argentina

Re: Traduccion del frances de una postal sobre la Guerra Civil

Mensaje por ElHispano »

Hola.
La verdad a mi me gusta y además me parece interesante, forma parte de la historia y con la traducción de la leyenda mucho más.
En cuanto a que si circuló, a mi modesto entender, sí circuló, aunque dentro de un sobre, se aprecia por las manchas de papel violeta adheridas, característico de los sobres de la época, había que proteger lo escrito en la postal. Bueno que me parece interesante.
PePe.-
Responder

Volver a “Ágora de Filatelia”