Imagen

Entero postal japonés con Franquicia Militar

Ágora libre para hablar de filatelia. No se admite publicidad comercial.
Responder
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Entero postal japonés con Franquicia Militar

Mensaje por Angelgr »

Hola,
Hace tiempo Juan de Sabadell me facilitó la traducción de un entero postal japonés, lo cual fue de mucha utilidad para documentar la pieza.
Ahora recurro de nuevo al foro, a ver si hay alguien que me pueda ayudar en la traducción de otro entero postal. Sobre todo conocer la fecha, pues creo que los japoneses no tienen nuestro calendario, tambien la traducción de la marca en color rojo que está sobre otra circular pequeña y el texto de la ilustración.
Sé que puede resultar dificil pero a ver si hay suerte ....

Imagen

Imagen

Bueno he subido las dos caras del entero.

Gracias y saludos
angelgr
Avatar de Usuario
jef.estel
Mensajes: 1582
Registrado: 16 Ene 2005, 13:54
Ubicación: Francia
Contactar:

Mensaje por jef.estel »

hola,

las marcas usuales (rojas) se pueden facilmente traducir :

la mas alta horizontal : tarjeta postal
en el cuadro con guiones : correo militar
la marca vertical (sobre la circular) : verificado por el censor (en el circulo, el numero o la marca del censor).

Saludos.
http://pagesperso-orange.fr/jef.estel/
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Mensaje por Angelgr »

Muchas gracias jef.estel, una vez más tu ayuda es de gran utilidad. Me dejas asombrado cuando dices que se puede traducir facilmente.

Lo del cuadro de guiones, ya lo ilustraste muy bien en tu respuesta a mi consulta anterior sobre otro entero postal:

http://www.agoradefilatelia.org/viewtop ... highlight=

Y ya puestos, puedes traducir lo de la parte de la ilustración? Quizás ahí se identifica el puente. Y en cuanto a la fecha 16-1-21 será de nuestro calendario??

Muchas gracias y cordiales saludos
angelgr
Avatar de Usuario
Juan
Mensajes: 58
Registrado: 19 Nov 2003, 09:08
Ubicación: Sabadell (Barcelona)
Contactar:

Mensaje por Juan »

Juan is Back!! ;-)

Despues de aññoosssss sin entrar al foro.



Le pregunto a la Jefa y te digo algo.

Saludos!
Intercambio de Sellos.
Mis listas de faltas e intercambios en Colnect:

http://colnect.com/es/collectors/collector/JuanSellos

Salu2
Avatar de Usuario
Juan
Mensajes: 58
Registrado: 19 Nov 2003, 09:08
Ubicación: Sabadell (Barcelona)
Contactar:

Mensaje por Juan »

Hola..la,

Ahí va la traduccion:

Para Sra Kazuko Yamagozhi del pueblo Shirakawa
De Sr Tamio Yamagoshi del equipo Ochiai
El 21 de enero de showa 16 (1941).

La marca roja dice que está censulado por una persona que se llama Kawabata.

Pues todo eso..
Intercambio de Sellos.
Mis listas de faltas e intercambios en Colnect:

http://colnect.com/es/collectors/collector/JuanSellos

Salu2
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Mensaje por Angelgr »

Muchas gracias Juan por tu respuesta.

Lo que no entiendo es lo que quieres decir con lo de:

del equipo Ochiai

Alguna pista????

También gracias por la traducción de la fecha.

Saludos
angelgr
Avatar de Usuario
Juan
Mensajes: 58
Registrado: 19 Nov 2003, 09:08
Ubicación: Sabadell (Barcelona)
Contactar:

Mensaje por Juan »

Quizas en terminologia militar japonesa, "equipo" es equivalente a "Escuadron", "Seccion", "Regimiento", o algo similar...
Intercambio de Sellos.
Mis listas de faltas e intercambios en Colnect:

http://colnect.com/es/collectors/collector/JuanSellos

Salu2
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Mensaje por Angelgr »

Hola juan,
He buscado por Internet y parece ser que Ochiai es un apellido. He encontrado una relacion de Generales japoneses en la II Guerra Mundial:

http://www.generals.dk/nation/Japan/Oc.html

Ochiai, Lieutenant-General Chukichi ( - )
Ochiai, Lieutenant-General Jinkuro ( - )
Ochiai, Lieutenant-General Matsujiro ( - )
Ochiai, Lieutenant-General Shizuhiko ( - )
Ochiai, Lieutenant-General Teigo ( - )

¿Hay alguna posibilidad de identificar en el texto japonés si aparece alguno de esos nombres?

Lo he intentado con el traductor de Google, pero me resulta imposible identificar nada.

Muchísimas gracias
angelgr
Avatar de Usuario
Eduardo
Mensajes: 8800
Registrado: 08 Abr 2003, 13:58
Ubicación: Ceuta
Contactar:

Mensaje por Eduardo »

Se llama Equipo (o unidad) Ochiai, porque era corriente en el ejército japonés de aquellos años, que las unidades menores llevaran el apellido del oficial que las mandaba. Así que no creo que se refiera a una unidad mandada por un general sino por un oficial de rango menor.
Historia Postal de Ceuta y del África del Norte española, siglos XVIII-XX. Correo español en Tánger (1936-1945). Ambulantes Marítimos españoles. Tarjetas Postales de Ceuta, Marruecos, Barcos y Faros.
Angelgr
Mensajes: 144
Registrado: 12 Abr 2003, 11:49
Contactar:

Mensaje por Angelgr »

Gracias Eduardo.
Responder

Volver a “Ágora de Filatelia”